Takzvaný Voynichův rukopis pochází pravděpodobně ze středověké Prahy. Neznámý jazyk, kterým je psaná se dosud nepovedlo rozluštit.
Tajemný text
Kresby rostlins botanickými údaji ani astronomické obrazy nelze zařadit k žádným známým útvarům. 240 stran rukopisu je psáno jazykem, jenž nelze zařadit k žádnému jazyku, který je znám modernímu člověku. Knihu studovalo velké množství odborníků. Protože prvním vlastníkem byl alchymista žijící v 17. století v Praze, vznikl rukopis pravděpodobně v českých zemích. Radiokarbonovým datováním bylo určeno, že byl napsán v první polovině 15. století. Vědci po letech výzkumu dospěli k závěru, že jde o zápis čínštiny či arabštiny nebo o zašifrovanou hebrejštinu.
Pomáhá umělá inteligence
Nejnovějším výzkumníkem, který byl v boji o zjištění obsahu knihy povolán je umělá inteligence. S touto možností přišel tým vědců z Kanady. Jejich umělý lingvista byl nejdříve testován při překladu Deklarace lidských práv. Testován byl na 380 jejích různých verzích. Když se však umělá inteligence pokusila o překlad Voynichova rukopisu, nastaly problémy. Pro odborníky bylo nejpravděpodobnější, že text knihy je arabský. S touto možností ale umělá inteligence nesouhlasila. Určila hebrejštinu a také několik dalších jazyků, které však podle našich současných poznatků ve středověku ještě neexistovaly. 80 procent slov identifikovaných v rukopise je spojeno s hebrejštinou. Vzhledem k tomu lze hovořit o posunu v předmětném výzkumu. Konečně tušíme, jakým jazykem je kniha psána. Ovšem snaha o přeložení významu textu se bohužel nesetkala s úspěchem.
Chybí správný lingvista
Výzkumníci totiž nemají k dispozici takového lingvistu, který by byl schopen určit význam identifikovaných hebrejských slov. A jen pouhé tipování není jak známo vědecké. Pravděpodobně prý jde o určitá „doporučení lidu, pánu domu“. První strany knihy údajně obsahují slova korespondující s hebrejskými výrazy pro oheň, vzduch, světlo a také farmáře. Umělá inteligence tedy pomohla odborníkům navést výzkum správným směrem. Cesta za poněkud přesnějším, jasnějším překladem bude však ještě jak se zdá dlouhá.